follow the leader, follow the clue
the beast is coming after you
Edited for clarity: Hey, I should probably stop writing.
calling in to the station
we got a 4-1-1 on standby
there’s a knight in a gown
and a preacher hittin’ up the town
and the nuns are raising up their gowns
for a wordplay that’s gone astray
with no one needing to play
we work on this everyday
looking for a master, can we congregate?
dinner’s ready, so let’s masturbate
Edit for clarity: WHO IN THE AUDACITY COULD BE SONNETING THIS MADNESS. I am not joking, who ENDS a poem like this?
I think this one is a little self-explanatory…
The last line. “Dinner’s ready, so let’s masturbate” is…dinner here is definitely the hawk-and-the-predator kind of deal, and they just…is this Cabin in the Woods? Oh, that’s part of it, sure, but I just realized what it means – they’re so up their own asses they’re going to jerk off to their dinner plate.
I bet they wear suits, too.
careful before you look that you do not trip on the side of the skater whose ties may break the tide
careful before you see the changes that complained the reverand and his flock with no eyes
sorry that you lost yourself after the waiter lost her drink at the bar without batting a single double
hello to the surgeon whose guests have left the wedding and the cadaver is still on the table
careful before you lose yourself to the drifts and the sprites still buried down in the rubble
Edited for clarity: Okay, so the first sentence definitely means not to trip while choosing a side or you reveal yourself to be dishonest. I don’t know exactly what skater could be, but it could be a reference to a specific 90s culture (I feel 90s) that may have influenced some of the things I grew up with (I have vaaaggue recollection, but we all know if you’ve at least been born in the early 90s? Right? Hmmm…)
I think the whole thing is not to put your horses before the carriage, or something like that. Don’t get ahead of yourself. The changes complained because they had to happen – and the verse tells you why.
I think the single/double thing is alliteration. If that’s the right word to use…the waiter lost her drink wasn’t because she forgot it. It’s because she threw it up. I think this verse is confusing because I don’t really understand what it is that it’s saying…I don’t bar hop, I don’t do anything like this since I live in a hollow between two large mountains in the middle of nowhere…
Oh my god the surgeon line. There is just SO much going on. “whose guests have left the wedding” ~ “cadaver” okay the guests are the patients, and the wedding is the wedding of his instruments and the cadaver, and because “wedding” implies that there is someone there, the cadaver is never claimed – it’s a…um, yes.
I think the last line is maybe a reference to MMORPG’s? The drifts…like drifting in a car? Sprites, maybe like save points in the game? Buried in the rubble means that you’re not only going raw at this…it’s playing life on the hardest level possible. Like, who wants to take a nasty taxi home when I could just drive or walk home, occasionally throwing up on myself? Something like that…
your brain’s blown out
your lake’s on fire
and your ticket’s delayed
you said you’d save
you said you’d save
but you can’t save
if you don’t have jesus in the way
so far out from the truth
the Poseidon in view has left anew
torn my shirt at my sleeve
thinking I could stop the bleed
terrified of one last thing
I thought I could still see that train
Edit for clarity: The first line is a reference to leaving home, and the second line is a reference to being so far out that even the rivers (River Song in this instance) can’t do anything but leave the situation I was in a different person. I bled for this friend, and this friend was bleeding – once I was away, at home, the one thing on my mind – I thought I could still see the train that took me to her that day May 17, 2019. There was a train that appeared in my daydreams and nightmares when I was a little girl – I used to stare at the railroad tracks near where I live and swear there was some kind of ghost train there. A train would chase me in my nightmares. This train later turns out to be a reference to going to see a friend in Maryland that I am speaking of here.
– these are all daydream content. everything here.
former days, former glory
alanis singing another story
played outside with all the weather
you thought this through
now you’re a Heather
Edited for clarity: This is just me wishing I could have lived more presently in 1997. From the Choirgirl Hotel was being made, Siren was being made, (apparently) I was being made…Tom Baker released his book, which is funny. 1997 was also a time when electronics and video games weren’t really taking over my life yet. I was playing outside, or playing with toys or learning.
This is also a callback to the days when I got into all my favorite musicians – I fell in love with Loreena McKennett and Alanis Morissette, those days were just…everything.
The last line is a reference to when my mom was choosing between my name, Kristen, and another, Heather. It’s also a reference to the movie of the same now.
I will say that this poem did come to me but I feel like it was for me to write. The title, though, is a reference of me becoming “blue” – Doctor Who.
closer the flame whose wound can’t see
patent the past who owes it to follow me
under the wing of the sheep that lay to thee black
diamond to none, your theory wears flat
Edited for clarity: I think the first is a reference to a person being a flame. I also thought this with Fire, Walk with Me and Fire Meet Gasoline. Patent the past…well, you have to see “shock me sane.”
“Diamond to none, your theory wears flat” is like saying that your rock-solid theory isn’t so rock solid anymore once the right conditions (facts) apply.
I can’t remember the movie, haven’t read the book, I’m pretty the title may have something to do with some part of this poem.
of the fires still dying
from the mouth that feeds the hand
on the trenches of their assumptions
marks the beast across the land
Edited for clarity: I think the title is a double entendre about how Crowley wants to steal Mark Sheppard’s name.
I will be honest, I think I remember figuring this one out, too, and didn’t write it. I will try to remember to write everything in the future for now on. I apologize.
On your shore
There is mist
There is three
And Tidal Waves
Inching at your teeth
Edited for clarity: The first line is a reference to Charlotte Martin. “There is three” goes into “Flags (Emilie Autumn), Blades, and Tidal Waves (Writing, Title)” and I may have figured out “Blades” once but I cannot remember it now.